ひとつの夢のため
あきらめなきゃならないこと
たとえば 今 それが恋だとしたら
迷う
居場所はどこだろう
私の役割はなに?
ずっとずっと思ってた
そして みつけた気がしたの
ここでならば言える
今まで言えなかったことや
胸の内さえも
口をついて出るメロディー
やがて 覚悟が芽ばえていた
この夢のためならば
他を捨ててかまわない
つめたいと思うでしょう
振り向かない私を
だけど 時には どちらかを選ぶこと
避けて通れない
皮肉なもの そして
抱えてるカナシミこそが
奏でるメロディー
それは とても力を持つ
さよなら ありがとう
言えなかった言葉たちを
奏でましょう
君のその背中に 祈りをこめて
為了一個夢想
而不得不放棄某些東西
假使說 以現在的情況 那就是愛情的話
我好茫然
我該待的地方在哪裡
我的使命又是什麼?
我不斷不斷思索著
然後 我想我找到了答案
如果是在這裡 我就說得出口
至今未曾吐露過的心聲
就連內心的底蘊
全化為隨口哼出的旋律
覺悟終究還是萌芽了
倘若是為了這個夢想
就算要我拋捨掉其他東西也無所謂
你覺得我很冷酷吧
看似絕不回頭的我
可是啊 偶爾 也會因為逃避抉擇
而遭遇瓶頸
然後諷刺的是
正是懷中擁的這絲哀傷
譜出旋律
那旋律 是如此強而有力
珍重再見 衷心感謝
且讓我將這些難以啟齒的話語
演奏出來吧
在你的背上 注入我的祈願
中譯:Orika/織歌蟲
而不得不放棄某些東西
假使說 以現在的情況 那就是愛情的話
我好茫然
我該待的地方在哪裡
我的使命又是什麼?
我不斷不斷思索著
然後 我想我找到了答案
如果是在這裡 我就說得出口
至今未曾吐露過的心聲
就連內心的底蘊
全化為隨口哼出的旋律
覺悟終究還是萌芽了
倘若是為了這個夢想
就算要我拋捨掉其他東西也無所謂
你覺得我很冷酷吧
看似絕不回頭的我
可是啊 偶爾 也會因為逃避抉擇
而遭遇瓶頸
然後諷刺的是
正是懷中擁的這絲哀傷
譜出旋律
那旋律 是如此強而有力
珍重再見 衷心感謝
且讓我將這些難以啟齒的話語
演奏出來吧
在你的背上 注入我的祈願
中譯:Orika/織歌蟲
There are no comments to display.