Jump to content
We promise no intrusive ads, Please help keep the community alive
Consider supporting us by disabling your ad blocker / add to whitelist / purchasing VIP.

夢の足音が聞こえる


BrokenMadoka
  • Artist: 水原薫 Lyricist: 畑亜貴 Composer: 虹音 Arrangement: 虹音 Category / カテゴリ: Ga-rei Zero ED Once I pledged<br />to my own heart<br />that I'd save you from<br />the whirlpool of grief you've drowned in.<br /><br />If the unyielding gears <br />that move time forward should rust, <br />I won't be able to return; I hate this world.<br /><br />I want to break everything apart,<br />but I still can't go anywhere,<br />because of my memories.<br />All I could do was hold tight to <br />the time when I was happy,<br />and carve the distant sound of <br />the footsteps of dreams into my heart.<br /><br />From outside comes the shadow of<br />the chasm of deepest night.<br />I can't help but feel that someday,<br />something will come from there to take you away.<br /><br />Though I never told you of it,<br />I want the thread of darkness to remain beautiful.<br />I want to close my eyes: you need true mind.<br /><br />Though buried in rubble, <br />desire still jolts<br />my old wounds.<br />Kindness is an aphrodisiac,<br />a sigh a single drop;<br />phantoms of the past and <br />your footsteps echo here.<br /><br />The shining voice is so warm;<br />I thought I'd be allowed to stay for a while,<br />but much to my regret,<br />it seems I was mistaken.<br /><br />I want to break everything apart,<br />but I still can't go anywhere,<br />because of my memories.<br />All I can do is hold tight to <br />the time when I was happy,<br />and carve the distant sound of <br />the footsteps of dreams into my heart.<br />I can hear them now....<br /><br /><br />Translated by okaerusan

いつか誓ったのよ
自分の心へと
歎きの渦にのまれた
君を助けたいと

重ねるときは変えてゆく
理の歯車が錆びたら
もう戻れない I hate this world

全て壊したい
どこにもまだ行けない
思い出のために
幸せだったと
あの頃だけ抱きしめ
遠ざかる夢の足音
胸に刻み込んだ

外は深い夜の
狭間を映しだす
そこにあるものがいつか
君を掠(さら)いそうで

教えたくない闇の糸
美しいままで居て欲しくて
目を隠したい You need true mind

瓦礫に埋もれた
懐かしさが揺さぶる
私の古傷
優しさは媚薬
一滴の溜息
幻と君の足音
響く場所は

Shinin’voice 温かいね
立ち止ることが許されると
少し勘違いをしそうで
とても辛くなるよ

全て壊したい
どこにもまだ行けない
思い出の為に
幸せだったと
あの頃だけ抱きしめ
遠ざかる夢の足音
胸に刻むよ
夢の 足音が聞こえる

itsuka chikatta no yo
jibun no kokoro he to
nageki no uzu ni nomareta
kimi wo tasuketai to

kasaneru toki ha kaete yuku
kotowari no haguruma ga sabitara
mou modorenai, I hate this world

subete kowashitai
dokonimo mada ikenai
omoide no tame ni
shiawase datta to
ano koro dake dakishime
toozakaru yume no ashioto
mune ni kizamikonda

soto ha fukai yoru no
hazama wo utsushidasu
soko ni aru mono ga itsuka
kimi wo saraisou de

oshietakunai yami no ito
utsukushii mama de ite hoshikute
me wo kakushitai, You need true mind

gareki ni umoreta
natsukashisa ga yusaburu
watashi no furukizu
yasashisa ha biyaku
hitoshizuku no tameiki
maboroshi to kimi no ashioto
hibiku basho ha

Shinin' voice, atatakai ne
tachidomaru koto ga yusareru to
sukoshi kanchigai wo shisou de
totemo tsuraku naru yo

subete kowashitai
dokonimo mada ikenai
omoide no tame ni
shiawase datta to
ano koro dake dakishime
toozakaru yume no ashioto
mune ni kizamu yo
yume no ashioto ga kikoeru
曾幾何時許下的誓言
自己的內心
被悲歎的漩渦卷走
明明想要幫助你的

重疊的時候不斷的改變
如果理所當然的齒輪生銹了的話
那麼已經無法返回了 (我憎恨這個世界)

想將一切都破壞
無論什麼地方都無法到達
只為了回想起
當幸福的時候
緊緊的互相擁抱
遙遠的夢般的腳步聲
深深的銘刻在心中

外邊幽深的夜晚中
連狹縫都映照出來了
在那裏的東西總有一天
想要把你掠奪而去

不想讓人知道黑暗的絲線
希望保存美麗的欲望中
想把眼睛遮蒙著 (你需要真實的思想)

埋藏與瓦礫中
搖動的眷念之情
我的舊傷
溫柔是一種媚薬
令人發出一絲歎息
虛幻和你的腳步聲
在那個地方不斷迴響

(閃爍的聲音) 非常的溫和呢
如果立足不前的事情能夠被寬恕的話
就應為稍微的一點誤會而已
就感覺到非常痛苦喲

想將一切都破壞
無論什麼地方都無法到達
只為了回想起
當幸福的時候
緊緊的互相擁抱
遙遠的夢般的腳步聲
深深的銘刻在心中
終於能聽見那夢般的腳步聲了



翻译:草帽仔^_^


  Report Lyric



User Feedback


There are no comments to display.



Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...