世界(せかい)は終(お)わりを告(つ)げようとしてる
誰(だれ)にももう止(と)められはしない
――始(はじ)まる
崩壊(ほうかい)の交響曲(シンフォニー)が鳴(な)り響(ひび)いて
降(ふ)る雨(あめ)はまるで涙(なみだ)の音色(ねいろ)
教(おし)えて
支配(しはい)し支配(しはい)され人達(ひとたち)は
いつかその心(こころ)に憎(にく)しみを
そして愛(あい)することを思(おも)い出(だ)せず
争(あらそ)うの?
この歌(うた)が聴(き)こえてる
生命(いのち)ある全(すべ)ての者(もの)よ
真実(しんじつ)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある
嵐(あらし)の海(うみ)を行(ゆ)く時(とき)も
決(けっ)して臆(おく)することのない強(つよ)さを
くれるから
けれども進(すす)むほど風(かぜ)は強(つよ)く
希望(きぼう)の灯(ひ)はやがて消(き)えていく
「灯(あか)りをよこせ」と奪(うば)い合(あ)い
果(は)てに人(ひと)は殺(ころ)し合(あ)う
涙(なみだ)などとうに枯(か)れて
気付(きづ)いて
その目(め)は互(たが)いを認(みと)めるため
その声(こえ)は想(おも)いを伝(つた)えるため
その手(て)は大事(だいじ)な人(ひと)と繋(つな)ぐためにある
この歌(うた)が聴(き)こえてる
世界中(せかいじゅう)の寄(よ)る辺(べ)なき者(もの)よ
希望(きぼう)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある
燃(も)え盛(さか)る焔(ほのお)の中(なか)でも
決(けっ)して傷(きず)つくことのない強(つよ)さを
くれるから
その手(て)で守(まも)ろうとしたものは
愛(あい)する者(もの)だったのだろうか
紅(あか)く染(そ)まったその手(て)を眺(なが)めて
やっと自(みずか)らがしてきた愚(おろ)かさを
過(あやま)ちと認(みと)めるその罪(つみ)を
とめどなくあふれるその涙(なみだ)を知(し)る
終わり
この歌(うた)が聴(き)こえてる
生命(いのち)ある全(すべ)ての者(もの)よ
真実(しんじつ)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある
嵐(あらし)の海(うみ)は静(しず)まった
失(うしな)ったものは数(かぞ)えきれなくとも
この歌(うた)が聴(き)こえてる
世界中(せかいじゅう)の寄(よ)る辺(べ)なき者(もの)よ
希望(きぼう)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある
悲(かな)しみの夜(よる)を超(こ)える時(とき)
必(かなら)ずあなたは生(い)きていく強(つよ)さを
持(も)てるから
Dare ni mo mou tomerare wa shinai
---hajimaru
Houkai no SHINFONII ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro
Oshiete
Shihai shi shihai sare hitotachi wa
Itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
Soshite aisuru koto wo omoidasezu
Arasou no?
Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Keshite oku suru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara
Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyoku
Kibou no hi wa yagate kiete yuku
"Akari wo yokose" to ubaiai
Hate ni hito wa koroshiau
Namida nado tou ni karete
Kizuite
Sono me wa tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru
Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka demo
Keshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara
Sono te de mamorou to shita mono wa
Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga shite kita orokasa wo
Ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
Tomedonaku afureru sono namida wo shiru
Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wa shizumatta
Ushinatta mono wa kazoekirenaku tomo
Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru wo koeru toki
Kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
Moteru kara
再也无人能阻止
――开始
崩坏的交响曲震荡四周
雨滴宛如泪的音色
告诉我
支配与被支配的人们
总有一天会让心灵充满仇恨吗
然后又会忘却如何相亲相爱
你争我夺吗?
能听见这首歌声
一切拥有生命之者
真实就在你的心中
面临汹涌大海之时
也绝不畏惧的那份坚强
是你给予我
然而越是前进风势就越强
希望的灯火不久将被吹熄
喊着「把灯光让给我」相互争夺
人们最终只会你厮我杀
夺眶的泪早已风干了
快察觉
那双眼是为了认同彼此
那声音是为了传达思念
那双手为了牵住重要的人而存在
能听见这首歌声
全世界无依无靠之者
希望就在你的心中
哪怕身处烈火之中
也绝不受伤的那份坚强
是你给予我
那双手正想保护的事物
是自己心爱的人吗
望着那双沾满鲜红的手
终于发现自身的愚蠢
承认错误的罪孽
以及那流个不停的泪珠
能听见这首歌声
一切拥有生命之者
真实就在你的心中
暴风过后海平浪静
失去的东西 却数之不尽
能听见这首歌声
全世界无依无靠之者
希望就在你的心中
当度过哀伤的黑夜
你必定会把活下去的坚强
得到手
There are no comments to display.